PÉRA STUS PÉRA KÁMBUS |
1. |
//Pera stus pera kambus // (3x) pu ine i elies. // In' 'na monastiraki // (3x) pu pan i kopelies. |
Drüben in den Feldern, wo die Olivenbäume stehen, ist ein kleines Kloster, zu dem die Mädchen gehen. |
2. |
// Pao ki ego o kaimenos // (3x) ja na liturjitho. // Na kano to stavro mu // (3x) san kathe christiano. |
Dorthin gehe auch ich Armer, um den Gottesdienst zu hören, um mein Kreuz zu schlagen wie jeder Christ. |
3. |
// Vlepo mia panta ki alli // (3x) vlepo mia kopelia. // Pu'kane to stavro tis // (3x) ke lambi i ekklisia. |
Ich sehe immer wieder eine andere, ich sehe nur noch ein Mädchen. Sie schlägt ihr Kreuz und die Kirche erstrahlt. |
4. |
// Roto, xanaroto ti // (3x) apo pu'se, kopelia? // Apo edho konta 'me // (3x) ki apo to machala. |
Ich frage sie und frage sie immer wieder: Woher bist du, Mächen? Ich bin hier aus der Nähe, aus dem Viertel. |
5. |
// Ma echo jeron antra // (3x) ke dhio mikra pedhia. // Olimeris me dherni // (3x) echi skliri kardhia. |
Aber ich habe einen alten Mann und zwei kleine Kinder. Den ganzen Tag schlägt er mich, er hat ein hartes Herz. |
6. |
// Vari stamni mu dhini // (3x) ke konto skini. // N'arjiso na jemiso // (3x) ja na vri aformi. |
Er gibt mir einen schweren Krug und ein zu kurzes Seil, damit ich mich beim Füllen verspäte und er einen Vorwand findet. |